Ennen ajanlaskun alkua kantasuomeen lainattiin balttilaisia sanoja, joita ei ole vieläkään palautettu. Balttilaisten kielten etymologian tutkija Santeri Junttila esittelee liettuan ja suomen yllättäviä yhtäläisyyksiä.
Kategoria: Särö 43-44
Liettua itsenäistyi sävel säveleltä, kellareissa ja klubeissa, murtautuen vähitellen sensuurin alta maailmalle, kirjoittaa liettualainen kirjailija ja juristi Justinas Žilinskas. Essee on julkaistu ensi kerran Särön numerossa Liettua maailmojen välissä (nro 43–44). Suomennos: Sini Katainen. Kuvitus: Heta-Linnea Kovanen.
Kulttuurilehdistön ei pitäisi alistua taiteilijoiden tai kulttuurin palvelijaksi, vaan uskaltaa sanoa suorat sanat niin päättäjille kuin kirjallisuusväellekin, kirjoittaa liettualaisen Literatūra ir menas -kulttuurilehden päätoimittaja Gytis Norvilas.
Essee on julkaistu ensi kerran Särön Liettua maailmojen välissä -numerossa (nro 43-44, ilmestynyt lokakuussa 2021). Suomennos: Sini Katainen.