Merkittävä puolalainen kääntäjäpalkinto Suomeen

Puolan kirjainstituutti on myöntänyt Transatlantyk-palkinnon Tapani Kärkkäiselle, joka tunnetaan muiden muassa Olga Tokarczukin ja Małgorzata Lebdan teosten suomentajana. Noin 12 000 euron suuruinen tunnustus annetaan vuosittain kääntäjälle, julkaisijalle tai kulttuuritoimijalle, joka edistää puolalaisen kirjallisuuden näkyvyyttä kotimaassaan.

Mustia hiutaleita – 80 vuotta Varsovan geton kansannoususta

Puolalaisten kollektiivisen holokaustitrauman käsittelyä ovat vaikeuttaneet niin kommunistinen diktatuuri kuin nykyinen oikeistopopulistinen hallitus, kirjoittaa puolalaisen kirjallisuuden suomentaja Tapani Kärkkäinen Varsovan geton kansannousun vuosipäivänä. Runot ja muistelmateokset ovat tärkeitä vaietun historian sanoittajia.

Taidetta puolalaisella kierteellä

Stanisław Abramik (s. 1991) on puolalainen kulttuuriaktiivi, jonka Särö tapasi Wrocławissa, vuoden 2016 Euroopan kulttuuripääkaupungissa. Ensimmäiseen kommunismin ajan jälkeen syntyneeseen sukupolveen kuuluva Abramik kertoi Särölle puolalaisen nykyelokuvan trendeistä, taiteesta ja nationalismista.