Latvialaiseen kirjallisuuteen erikoistuneen pienkustantamo Paperiporon kustantaja ja suomentaja Mirja Hovila kertoo työstään Särön haastattelussa. Hovilan mukaan kirjoja on vaikea saada kirjakauppojen hyllyihin, mikä vaikeuttaa näkyvyyden saamista.
![](https://sarolehti.net/hallinta/wp-content/uploads/2023/06/gints-gailis-l5OF_l7lgs8-unsplash-1200x693.jpg)
Latvialaiseen kirjallisuuteen erikoistuneen pienkustantamo Paperiporon kustantaja ja suomentaja Mirja Hovila kertoo työstään Särön haastattelussa. Hovilan mukaan kirjoja on vaikea saada kirjakauppojen hyllyihin, mikä vaikeuttaa näkyvyyden saamista.
FILI: kiinnostus suomalaista kirjallisuutta kohtaan ulkomailla kasvaa.
Kirjailija ja suomalaisen kirjallisuuden saksantaja Stefan Moster (s. 1964) on saanut huomattavan saksalaisen Helmut-M.-Braem-Übersetzerpreis -kääntäjäpalkinnon. Takana on poikkeuksellista rohkeutta, voitontahtoa ja kääntäjäkokemusta vaatinut suururakka: palkinto myönnettiin Volter Kilven yli 1 000-sivuisen Alastalon salissa -romaanin saksannoksesta. Kieleltään erittäin rikkaan ja haastavan romaanin tarina sijoittuu 1800-luvun loppupuolelle, yhteen iltapäivään. Paikkana on kustavilainen Alastalon sali, jonne saariston isännät […]