Tekoäly on kääntänyt filosofi, yritysvalmentaja ja kirjailija Lauri Järvilehdon tuoreen tietokirjan englanniksi, kerrotaan Tammen tiedotteessa. Särön haastattelussa kävi ilmi, että tiedote antaa harhaanjohtavan käsityksen konekäännösten laadusta. Kirjallisuuden kääntäjien edunvalvontajärjestö näkee konekääntämisessä useita laadullisia ja tekijänoikeudellisia ongelmia.
